Metodyk
Mark Ó Fionnáin
Pan Mark Ó Fionnáin jest absolwentem Trinity College w Dublinie, gdzie studiował język rosyjski i irlandzki, oraz Dublin City University, gdzie uzyskał tytuł naukowy na kierunku tłumaczeń. Jego praca magisterska zajmowała się problematyką tłumaczeń z języka rosyjskiego na irlandzki.
Od kilku lat Pan Ó Fionnáin jest wykładowcą i nauczycielem na kierunku filologii angielskiej Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, gdzie wykłada język irlandzki i angielski. Obecnie jest w trakcie pisania pracy doktorskiej zajmującej się porównaniem Księgi Narodu Polskiego Adama Mickiewicza z jej irlandzką wersją Leabhar en Polainne stworzoną w roku 1920.
Ponadto, Pan Mark Ó Fionnáin uczy języka również poza uczelnią, a jego specjalnością są zajęcia i kursy z konwersacji w języku angielskim. W wolnym czasie zajmuje się też tłumaczeniami, a do jego ostatnio wydanych pozycji należą irlandzkie wersje dzieł rosyjskich autorów Daniila Charmsa i Aleksandra Vvedenskiego oraz polskiego pisarza Sławomira Mrożka. Obecnie Pan Ó Fionnáin znajduje się w połowie prac nad irlandzką wersją Omon Ra Viktora Pelevina.
Do góry strony
.jpg)






